lunes, 12 de diciembre de 2011

PALABRA DE DIOS: PAN DE VIDA II


Juan 1:1,14 Reina Valera 1909

1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.

Juan 1:1,14 Reina Valera 1960

1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.

Juan 1:1, 14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos ©2005

1 En el principio ya existía el Verbo (la Palabra), y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.

14 El Verbo (La Palabra) se hizo carne, y habitó entre nosotros, y vimos Su gloria, gloria como del unigénito (único) del Padre, lleno de gracia y de verdad.

Jean 1:1, 14 Martin Bible French 1744

1 Au commencement était la Parole, la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

14 Et la Parole a été faite chair, elle a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, [qui a été] une gloire, comme la gloire du Fils unique du Père, pleine de grâce et de vérité.

Johannes 1:1,14 German: Luther 1545

1 Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

14 Und das Wort ward Fleisch und wohnete unter uns, und wir sahen seine HERRLIchkeit, eine HERRLIchkeit als des eingebornen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit.

Giovanni 1:1,14 Italian: Giovanni Diodati Bible 1649

1 Nel principio la Parola era, e la Parola era appo Dio, e la Parola era Dio.

14 E la Parola è stata fatta carne, ed è abitata fra noi e noi abbiam contemplata la sua gloria, gloria, come dell’unigenito proceduto dal Padre, piena di grazia, e di verità.

John 1:1,14 King James Bible (Cambridge Ed.)

1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

John 1:1, 14 King James 2000 Bible ©2003

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

John 1:1, 14 American King James Version

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God

14 And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

John 1:1, 14 Douay-Rheims Bible

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

John 1:1, 14 Webster’s Bible Translation

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

John 1:1, 14 Young's Literal Translation

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;

14 And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth

João 1:1, 14 Português: João Ferreira de Almeida Rev:

1: No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus

14: E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.